quarta-feira, 12 de janeiro de 2011

CULTURAL ACTIVITY: Didactic Concert of Baroque Music and Colonial Music from Minas Gerais

Proponent: Salomé Viegas
(32) 3371-9385 / (32) 9923-9385

salomeviegas@yahoo.com.br

Description: Combining religiosity, music and information, this concert takes the participant to the old times. Composed of the musicians Salomé Viegas and Maria Amélia Viegas, “Didactic Concert of Baroque and Colonial Music” will be performed at Carmo Church or São Francisco Church. It will be a concert of flute and clavinova with repertory of Baroque European music and Colonial Brazilian music. There will also be an exhibition about the authors, styles, comparative analyses between Brazilian and European music and art.

Target audience: elementary and high school students and/or tourists

Language: Portuguese

Minimum: 1, Maximum: 80 people

Duration: around 40 minutes.

ATIVIDADE CULTURAL: Concerto Didático de Música Barroca e Colonial Mineira

Proponente: Salomé Viegas
(32) 3371-9385 / (32) 9923-9385

salomeviegas@yahoo.com.br

Descrição: Unindo religiosidade, música e informação, esse concerto transporta o participante para outros tempos. Composto pelas musicistas Salomé Viegas e Maria Amélia Viegas, o duo apresenta o "Concerto Didático de Música Barroca e Colonial" na Igreja do Carmo ou na Igreja de São Francisco. Concerto de flauta e clavinova com repertório de música barroca européia e colonial brasileira. Exposição sobre os autores, estilos, análise comparativa entre a música e artes brasileira e européia.

Público alvo: alunos do ensino fundamental e média e/ou turistas.

Idioma: Português

Local: Igrejas em São João del-Rei ou Tiradentes.

Mínimo: 01, Máximo 80 pessoas.

Duração: 40 minutos, aproximadamente.

CULTURAL ACTIVITY: Legends from São João del Rei


Proponent: 'Lendas São Joanenses' Group
Coordinators: Cristóvão Vitalino e Jadir Jânio
(32) 3372-2311 / (32) 9902-7773 / (32) 9194-3259

lendassj@hotmail.com
www.lendassj.com.br

Description: Nocturne tour through the historical Center of São João del Rei, with explanations about the sights during the journey and also staging of traditional legends from our town (around 7 legends)

Languages: Portuguese, with the possibility of having the guided tour in English and Spanish, provided that the legends are in Portuguese or only narrated, rather than played.

Place: The tour starts in front of Rosário’s church.

Duration: approximately 90 minutes

ATIVIDADE CULTURAL: LENDAS SÃO JOANENSES


Proponente: Grupo Lendas São Joanenses
Coordenadores: Cristóvão Vitalino e Jadir Jânio
(32) 3372-2311 / (32) 9902-7773 / (32) 9194-3259

lendassj@hotmail.com
www.lendassj.com.br

Descrição: Passeio noturno pelo centro histórico de São João del Rei, onde são fornecidas explicações sobre os pontos turísticos do trajeto e também encenadas teatralmente, lendas tradicionais de nossa cidade. Em torno de 7 lendas.

Idioma (s): Português, porém existe a possibilidade de realizar passeios guiados em inglês e espanhol, onde as lendas poderão ser em Português ou apenas contadas e não encenadas.

Local: o tour se inicia em frente à igreja do Rosário.

Duração: 01h30min.

CULTURAL ACTIVITY: Spectacle Visit to the Municipal Theather


Proponent: Ana Cristina Martins Dias
Contact: Ana Cristina Martins Dias
(32) 33721674 / (32) 8839-1674

visitateatro@oi.com.br
www.visitaespetaculo.com.br

Actors'Performance: Portuguese. Explanations: Portuguese, English and Spanish.
Municipal Theather - São João del-Rei.
01h30min.

Minimum: 10, Maximum: 60 people.

Description: Mixture of guided visit and staging, the 'Spectacle Visit to The Municipal Theatre' offers the visitor a different tour along the beautiful theather built in 1893. Combining historical, visual, and theatrical information, the conduction shows to the guest all places in the theather, from the facade to behind the scene, from the light booth to the dressing rooms, passing by the Italian stage, with its "hiding places" and machinery. The visit, which also includes a brief narration about the history of the theatrical activity in the town and the narration of some causos (popular stories) occurred at Teatro Municipal. It culminates in the performance of scenes from the play "A Capital Federal" (The Federal Capital), by six actors and a pianist. The interaction with the visitors and the humour present in the scenes bring to the performance a pleasant atmosphere, rarely found in such kind of visit.

ATIVIDADE CULTURAL: Visita-Espetáculo ao Teatro Municipal


Proponente: Ana Cristina Martins Dias
Contato: Ana Cristina Martins Dias
(32) 33721674 / (32) 8839-1674

visitateatro@oi.com.br
www.visitaespetaculo.com.br

Encenação: Português. Explicações: português, inglês e espanhol.
Teatro Municipal de São João del-Rei.
01h30min.

Mínimo: 10, Máximo: 60 pessoas.

Descrição: Misto de visita guiada e encenação teatral, a Visita-Espetáculo ao Teatro Municipal oferece ao
visitante um passeio diferenciado pelo belo teatro erguido em 1893. Alternando informações históricas, visuais e teatrais, a condução apresenta ao visitante todos os recantos do Teatro, da fachada aos bastidores, da cabine de luz aos camarins, passando pelo palco italiano, com seus “esconderijos” e maquinário. A visitação, que também inclui breve relato sobre a história da atividade teatral da cidade e a contação de “causos” ocorridos no Teatro Municipal, culmina com a apresentação de cenas da peça “A Capital Federal”, por seis atores e um pianista. A interação com os visitantes e o humor das cenas apresentadas trazem para o atrativo um tom lúdico e leve raramente encontrado neste tipo de visita.